Le concours international de traduction consacré à l’histoire du régiment Normandie-Niemen et à l’amitié entre les pilotes français et soviétiques pendant la Seconde Guerre Mondiale a été organise en 2024 par l`Organisation régionale de Kalouga « Pont de l’Amitié» avec le soutien de la Fondation Présidentielle.
L’histoire du régiment aérien Normandie-Niemen est un symbole incontournable de l'amitié entre la Russie, la France et la Biélorussie née dans le combat contre un ennemi commun pour la paix et l'indépendance de nos pays. Le concours international de traduction est devenu un projet historique, linguistique et culturel à grande échelle qui a réuni des écoliers, des étudiants et des professeurs de français de Russie, de Biélorussie et de France. Les participants ont été invités à effectuer une traduction dans les catégories suivantes:
·Texte prosaïque du russe/français en français/russe ·Texte poétique du russe/français en français/russe ·Poème d`auteur en français/russe ·Traduction du sujet vidéo
En septembre a eu lieu la cérémonie solennelle de remise des prix aux participants du concours. 6 pays, 29 régions de Russie, plus de 300 participants de Kaliningrad à Blagovechtchensk !
Le concours est devenu un vrai pont de l'amitié qui a réuni tous les participants dans un travail très important, dont le résultat a été la traduction de documents historiques uniques, de témoignages de pilotes soviétiques et français. Dans ce concours, personne n`a perdu puisque chaque participant a apporté une contribution inestimable à la préservation de la mémoire des héros et des événements de la grande guerre patriotique.
Le jury international de la Russie et de la France a beaucoup apprécié la compétence linguistique des participants dans la traduction de la prose et de la poésie, leurs poèmes d'auteur en russe et en français.
Un grand merci aux participants du concours vient de la part des parents des pilotes français. Ils sont touchés par le fait que les écoliers, les étudiants et les enseignants traduisent des documents historiques sur l`histoire du Normandie-Niemen, soutenant ainsi le pont de l'amitié entre nos pays, comme leurs pères et leurs grands-pères pendant la grande guerre Patriotique Bientôt les cérémonies de remise des prix auront lieu à Moscou, Volgograd, Kaliningrad, Vitebsk, Blagovechtchensk et Paris, dans les villes où il y avait plus de participants.
Et le projet ne s'arrête pas là! Les meilleures traductions seront inclues dans la livre et le travail effectué par les participants restera pour les futures générations.
Les lauréats prendront part au forum culturel et éducatif à Moscou pour réfléchir ensemble comment poursuivre ce projet qui a beaucoup inspiré les participants et pour que cette histoire d`amitié ne touche pas à sa fin. Surtout aujourd`hui quand les relations officielles entre la Russie et la France sont assez tendues, c`est notre tâche commune de tisser ces liens d`amitié entre nos peuples.
Galina Yudina, professeur de français «Gymnase n ° 30» de Toula:
« C’est la deuxième année que nous travaillons activement avec le Pont de l'Amitié et traduisons de vrais documents historiques consacrés à la mémoire de l'amitié franco-russe et de l'exploit héroïque du régiment aérien Normandie-Niemen. Et nos efforts sont très appréciés par le jury international du concours, qui nous a reconnus et surnommés «l'équipe de Toula». C'est un délice ! C'est de la joie et de la fierté de nos efforts et de nos succès, de notre implication dans le grand travail pour garder la mémoire et pour la transmettre aux futures générations. Et c'est super ! Notre équipe a gagné ! Pour moi, les gagnants sont tous, peu importe quelle place ils ont prise, car leur contribution est inestimable. Tout le monde a investi au maximum, encore plus et mieux qu'il y a un an. Donc je suis fière et heureuse, mes élèves sont les meilleurs !»
Anna Mikheeva
Responsable des projets
Association « Pont de l’amitié »
Kaluga
(Russie)
Les meilleures poésies présentées au concours
Les Ailes de la Fraternité
Dans les cieux déchirés par la guerre, Les ailes se joignent, l'amitié sincère. Les aviateurs français et soviétiques, Unis dans la lutte, d'une amitié authentique.
Par-delà les frontières, au nom de la liberté, Ils ont combattu ensemble, dans une même fraternité. Le ciel était leur domaine, la paix leur idéal, Leur courage et leur solidarité étaient sans égal.
L'histoire du Normandie-Niémen, un symbole de fraternité, Où la différence des langues se perd dans l'unité. Car c'est ensemble qu'ils ont vaincu, dans leur combat commun, Montrant au monde entier l'importance de l'amitié qui les unit.
Que cette alliance perdure, pour un monde meilleur, Où la paix et l'amour règnent en toutes heures. Car c'est en s'unissant que nous pourrons espérer, Construire un avenir où la guerre sera oubliée. Par Anastasia Pilugina, Orekhovo-Zuevo (Russie)
Dans les cieux déchirés par la guerre et le destin, S'élève le Normandie-Niemen, fièrement divin. Unis dans l'adversité, Français et Soviétiques, Leur alliance rayonne, puissante et authentique.
De la steppe glacée aux champs de bataille ardents, Leurs avions filent, bravant les tourments. Héros des airs, ils défendent avec bravoure, L'honneur et la liberté, tels des sentinelles sans peur.
Sous les étoiles scintillantes, dans l'obscurité de la nuit, Leur courage illumine, comme une lueur infinie. Normandie-Niemen, dans l'histoire tu demeures, Symbole de vaillance, d'unité et de grandeur.
Que résonne ton nom, écho de gloire et de mémoire, Dans le cœur des hommes, porteur d'espoir et de victoire. Pour toujours dans nos cœurs, tu seras gravé, Normandie-Niemen, étoile de notre liberté. Par Ivan Mochtchen, école 2, Vitebsk (Belarus)