Comment motiver les enfants d’apprendre le français comme langue seconde ? Comment rendre l’apprentissage moins compliqué et entretenir l’intérêt des apprenants pour qu’ils ne soient pas vite découragés face aux premières difficultés ? Car même la première langue étrangère qui est l’anglais n’est pas facile pour beaucoup d’entre eux.
Ainsi, les professeurs de français en Russie sont habitués de ne jamais rester inactifs dans leur travail. Ils sont toujours à la recherche des idées et des méthodes attrayantes, ils réalisent des projets éducatifs et culturels autour du français, ils font un double effort pour motiver les enfants et leur transmettre leur amour pour le français. Même si les pays francophones sont éloignés, même si les enfants n’acquièrent pas un niveau élevé en français, il est tout à fait possible de leur faire éprouver une grande joie d’une vraie communication en français, de parler ou d’écrire et être compris !
Notre association réalise beaucoup de projets de correspondance par cartes postales ou par lettres. Nous organisons des échanges par vidéo ou par dessins. Et, évidemment, nous profitons toujours de la présence de nos jeunes enseignants en tant que assistants des professeurs de russe dans les lycées et collèges français.
Cette année n’a pas été exception : nous remercions beaucoup Arina Khorosojenko qui a rendu heureux des dizaines d’élèves du lycée 6 à Blagovechtchensk, apprenant le français, et des élèves du Lycée international à Saint-Germain-en-Laye.
Ainsi, les professeurs de français en Russie sont habitués de ne jamais rester inactifs dans leur travail. Ils sont toujours à la recherche des idées et des méthodes attrayantes, ils réalisent des projets éducatifs et culturels autour du français, ils font un double effort pour motiver les enfants et leur transmettre leur amour pour le français. Même si les pays francophones sont éloignés, même si les enfants n’acquièrent pas un niveau élevé en français, il est tout à fait possible de leur faire éprouver une grande joie d’une vraie communication en français, de parler ou d’écrire et être compris !
Notre association réalise beaucoup de projets de correspondance par cartes postales ou par lettres. Nous organisons des échanges par vidéo ou par dessins. Et, évidemment, nous profitons toujours de la présence de nos jeunes enseignants en tant que assistants des professeurs de russe dans les lycées et collèges français.
Cette année n’a pas été exception : nous remercions beaucoup Arina Khorosojenko qui a rendu heureux des dizaines d’élèves du lycée 6 à Blagovechtchensk, apprenant le français, et des élèves du Lycée international à Saint-Germain-en-Laye.
Nous partageons avec vous les impressions des élèves russes :
Eva Dementieva: Quand on m'a transmis une lettre de France, j'en étais très heureuse. J'attendais avec impatience le moment où nous allions nous réunir en classe pour écrire ensemble nos réponses. Je m’y suis préparée très soigneusement ! Car pour moi c'était très important. Et maintenant je suis impatiente de recevoir la réponse à ma lettre. J'aime le français. Je l'étudie depuis quatre ans, et chaque année, tout est beaucoup plus intéressant ! Mon grand rêve est de partir en France et d'y vivre !
Nikita Dikikh : Quand j'ai écrit une lettre à des amis de France, je m'inquiétais bien sûr, mais je savais qu'ils aimeraient mon récit sur mon pays, ma ville et nos coutumes.
J’étais inquiet car je voulais tout écrire correctement et montrer un bon niveau de connaissance de la langue française. Lors de l'apprentissage de la langue française, la prononciation correcte des mots provoque des difficultés. Je considère la correspondance avec les écoliers français comme une bonne pratique linguistique, j'aimerais avoir plus d'expérience dans ce domaine.
Anna Yakimenko: J'ai eu le plaisir de recevoir et de lire une lettre après avoir appris un peu sur la France. J'ai écrit une lettre avec beaucoup d'inspiration et d'amour. Je veux continuer à communiquer par les lettres !
Sveta Adamenko: Quand nous avons reçu des lettres de France, j’ai été si contente d’avoir une lettre à moi personnellement. Notre professeur nous a aidés à écrire les réponses. Et ce n'était pas difficile, nous avons décoré des enveloppes, mis de petits cadeaux là-bas. J'attends une réponse et je me demande ce qu'ils vont me répondre. J'aime le français, si tout est bon à apprendre et à faire des efforts !
Stepan Prokhorov: J'ai été ravi de lire que mon ami français aime apprendre le russe. J'aime apprendre le français aussi. Ma correspondante s'appelle Esther, un nom intéressant et inhabituel qui ressemble à celui d'un écrivain ou d'un artiste.
Nikita Putko: Quand j'ai reçu une lettre, je pensais que c'était une blague, que c’est notre professeur qui avait tout spécialement fait pour nous : elle a écrit ces lettres et nous les a données. Mais quand j’ai ouvert la lettre, j’ai été surpris ! C’était une vraie lettre ! J’ai été très heureux d'écrire ma réponse !
Les Français ont été aussi contents :
C’était très amusant et éducatif, une chouette d’expérience ! Merci beaucoup pour tous les dessins et les stickers !
C’était une très bonne idée, j’ai adoré discuter avec les élèves tusse et en apprendre plus sur eux.
J’ai bien aimé, c’était vraiment génial ! J’ai trouvé intéressant de parler aux Russes en lettres.
Faisons un vœu que cette joie des échanges épistolaires ne termine pas ! Que ces petits ponts fragiles entre les enfants tiennent et se consolident malgré tout !