Salut! Ça va?

Longue vie à vous, cher Salvatore !

2024-04
Le 1er novembre 2023, Salvatore Adamo, ce grand monsieur de la chanson française, cet auteur-compositeur-interprète italo-belge, à la voix reconnaissable et sublime, cet éternel jeune homme, toujours élégant et romantique, a eu 80 ans. Difficile de s’y faire…

J’ai commencé à écouter ses chansons à l’âge de 12 ans. Je ne connaissais pas un mot de français, mais la musique, les intonations, la voix me suffisaient pour comprendre l’essentiel. Ce n’est que plus tard, au fur et à mesure que j’apprenais le français, j’ai découvert les paroles, et elles ne m’ont pas déçue.

Salvatore Adamo ne m’a pas ouvert la porte uniquement vers la langue. J’ai aussi appris l’existence de ce grand univers qu’est la chanson française, et j’ai eu envie de faire des versions russes chantables de mes titres préférés. En 2023, j’en ai traduit environ 500 dont les chansons d’Adamo constituent un tiers (et deux tiers sont les chansons d’environ 70 auteurs différents, parmi lesquelles Brel et Brassens, Piaf et Aznavour, Dassin et Kaas…). Et je ne compte pas les traductions en prose…

En 2002, j’ai osé écrire à mon auteur préféré, deux mois avant son arrivée à Moscou pour son tour de chant, et lui proposer de chanter « Tombe la neige » en russe : je savais bien que Salvatore aurait pu chanter en russe (langue inconnue par lui), car il chantait en 9 langues, dont trois, qu’il ne parlait pas du tout… Mais il m’a fallu attendre 18 ans avant que cela se produise. Au cours de ces 18 années, j’ai eu plusieurs rencontres et entretiens avec lui, en France, en Belgique et en Russie. La rencontre la plus intéressante était en octobre 2013.
J’ai travaillé avec Salvatore comme interprète à sa conférence de presse et à ses deux concerts à Moscou et à Saint-Pétersbourg. En 2017, j’ai enregistré un album qui s’appelle « Adamo en russe », composé de mes traductions, avec la participation de mes 6 amis qui chantent
Et enfin, en 2020, lors du confinement lié à la pandémie du covid, Salvatore a enregistré une vidéo avec un morceau de ma version russe de « Tombe la neige » et quelques mots en russe adressés à ses admirateurs dans notre pays.

Revenons à ce chiffre : 80 ans. Je suis ravie de constater que Salvatore Adamo n’a pas pris sa retraite, il est en pleine forme, il continue de composer des chansons, de donner des concerts non seulement en Europe, mais aussi au Chili, au Canada, au Japon… En 2023, il a sorti un nouvel album « In French, please! », album de ses adaptations en français de chansons anglo-saxonnes populaires des années 80-90. Il prépare un autre album de ses propres chansons qui doit sortir fin 2023. J’espère que je le verrai encore sur scène ! Longue vie à vous, cher Salvatore !